MINECRAFT 指輪物語MOD Renewed版 2.2アプデ!

当ブログではロードオブザリングと呼ばずに指輪物語と呼びます。
The Lord of The Ring Mineceaft Mod Wiki
←本家Wiki&DL
MODのFacebookページ ←次回アプデの情報とかイベント告知とか
マインクラフト 指輪物語MOD ←日本語版Wiki&DL(全然翻訳進まない)
中つ国Wiki ←現代社会における裂け谷


ウェイポイントとファストトラベル追加!!

更新内容

=== Renewed-2.2 ===
(1st October, 2020)

>追加要素(旧版からの移植)
+ ウェイポイントの追加
+ ファストトラベルの追加
+ /wpregion, /wpcooldown, 及び /ftclock のコマンドを追加
+ アングマールのレンガ、ひびの入った、雪のアングマールのレンガ,柱のセット追加
+ アングマールの作業台を追加
+ 岩山、エテン高地、ハルネンノール、ダゴルラドのバイオームを追加
+ モルドールの岩石、ハーフブロック、階段、塀、滴石の煙のパーティクルを追加
+ 銅を使用したコンパスと時計の代替レシピの追加

>>> Renewedでの新機能:
* ウェイポイントは.jsonファイルとして管理されデータパックとして削除や追加が可能
* メインメニュー画面のウェイポイントルートをデータパックでカスタマイズ可能
+ オークノメッキと錆びたオークのメッキそれぞれのハーフブロックと階段を追加
+ 羊毛のハーフブロックと階段を追加
+ 苔むしたアングマールのレンガ一式を追加
+ 彫刻されたアングマールのレンガを追加
+ バイオームにアングマールの作業台の祭壇を追加
* エテン高地の地形生成と色を変更
* 岩山の地形生成を以前のエテン高地のように変更
+ 花の草と小麦若葉の代わりに、北部地域に新しい紫と赤の野草を追加しました
+ 重なった野草と重なった乾燥した草を追加
+ 死んだ茂みを茶色の国とダゴルラドに追加
*アングマールと山脈バイオームから花の草と小麦若葉を削除しました
+ランダムに生成された「島」とは異なる新しい「西方諸島」バイオームを追加しました。これにより、西方諸島を訪れてウェイポイントのロックを解除する必要があります。


* ハラドバイオームの霧の色を少し砂色に変更しました

>>>修正(以前のRenewed版からの):
* 中つ国での落雷からスポーンできる「スケルトントラップ」の馬を修正

>>> 翻訳:
* Updated Japanese, English (Upside-down), and Czech translations


2.2の新規翻訳


Western Isles  西方諸島
Harnennor   ハルネンノール(修正)
This waypoint is not available for enemy players
    このウェイポイントは敵対プレイヤーに封鎖されています
Press '%s' to fast travel to the selected waypoint
    ウェイポイントを選択して '%s' キーでファストトラベルします

Himling  ヒムリング
The peak of the hill of Himring, mostly drowned following the War of Wrath.
ヒムリングの丘の頂を除き、そのほとんどが怒りの戦争の後に水没した。

Tol Fuin  トル・フイン
The highlands of Taur-nu-Fuin, the Forest under Nightshade, which survived the drowning of Beleriand.
闇夜の森とも呼ばれる、ベレリアンドの水没から免れたタウア=ヌ=フインの高地。

Tol Morwen  トル・モルウェン
A lone hill spared in the drowning of Beleriand, upon which lay the grave of Morwen mother of Túrin Turambar.
ベレリアンドの水没を免れた唯一の丘の上に、トゥーリン・トゥランバールの母モルウェンの墓がある。

Hobbiton  ホビット
A town of Hobbits in the centre of the Shire, overlooked by the Hill of Bag End.
お山の袋小路屋敷から見下ろす、ホビット庄の中心にあるホビットたちの村。

Brandywine Bridge   ブランディワイン橋
A bridge across the River Brandywine and out of the Shire.
ブランディワイン川と交わり、ホビット庄を抜ける橋。

Sarn Ford サルンの浅瀬
A stone ford on the southern edge of the Shire. Though the Shire-folk do not know, it is carefully guarded.
ホビット庄の南境にある石の浅瀬。 ホビット庄の住人は知る由もないが、注意深く守られている。

Longbottom 長窪村
A town in the Southfarthing of the Shire, famous for its Longbottom Leaf.
ホビット庄南四が一の庄にある村。 長窪葉で有名。

Michel Delving 大堀町
The chief town of the Shire, located in the White Downs, and home to the Mayor of Michel Delving.
白が丘連丘にある、ホビット庄の首府。 大堀町の町長の家がある。

Willowbottom 柳窪
A small village near the Woody End.
末つ森の近くにある小さな町。

Bucklebury バックル村
The chief village of Buckland, home of the Master of Buckland.
バック郷の館主が住む、バック郷の最も大きな村。

Whitfurrows 小畦村
A small town upon the East Road.
東街道沿いの小さな村。

Frogmorton 蛙村
A village upon the East Road by the Frog-marshes.
カエルの沼がある東街道沿いの小さな村。

Oatbarton オート麦農場
A village in the Northfarthing of the Shire.
ホビット庄の北四が一の庄にある村。

Scary 岩村
A small Hobbit village among caves and stony hills.
洞窟と岩だらけの丘陵の中にある、ホビットの小さな村。

Needlehole 針穴村
A town in the Westfarthing of the Shire.
ホビット庄の西四が一の庄にある小さな村。

Little Delving 小堀村
A smaller Hobbit town upon the White Downs.
白が丘連丘の上にある小さなホビットの村。

Waymeet 追分(おいわけ)
A town upon the crossing of important Shire-roads.
ホビット庄の街道が交差する重要な場所にある村。

Tuckborough タック村
A historic town within the Green Hill Country. Home to the Took family, the Thains of the Shire.
緑山丘陵にある歴史の深い村。 ホビット庄のセインであるトゥック家が住む。

Nobottle 屋無里村(やなさむら)
A town in the Westfarthing of the Shire. ホビット庄の西四が一の庄にある村。

Tighfield 綱原村
A village known for its rope-makers. 縄づくりで知られる村。

Brockenborings  穴熊スミアル
A warren of tunnels within the rocky hills surrounding Scary.
岩だらけの恐ろしい丘にある、中で枝分かれしたトンネル群。

Deephallow 深間村
A village upon the banks of the River Brandywine.
ブランディワイン川のほとりにある村。

Stock 切り株村
A town upon the Stock-brook by the banks of the River Brandywine.
ブランディワイン川のほとり、切り株川が交わる場所にある村。

Bywater 水の辺村
A village by the Pool upon the Water, home of the famous Green Dragon inn.
池の側の村。 有名な緑竜館がある。

Overhill 山越村
A small village north of Hobbiton and the Hill. 
ホビット村の北、お山の先にある小さな村。

Haysend 垣出
A village in the south of Buckland at the end of the Hedge.
バック郷の南、高垣の終わりにある小さな村。

Hay Gate 垣門
The guarded North Gate in the Hedge of Buckland.
バック郷の生垣に守られた北の門。

Greenholm 緑樫
A small town upon the Far Downs at the western border of the Shire.
ホビット庄の西境である向が丘連丘にある小さな町。

Withywindle Valley 枝垂川渓谷
A strange and haunted valley where the Withywindle runs through the Old Forest.
枝垂川が古森を通り抜ける途中にある、奇妙で恐ろしい谷。

Forlond フォルロンド
A harbour-city of the Elves on the northern shore of the Gulf of Lune.
ルーン湾の北岸にあるエルフの港湾都市

Harlond ハルロンド
A harbour-city of the Elves on the southern shore of the Gulf of Lune.
ルーン湾の南岸にあるエルフの港湾都市

North Mithlond 北ミスロンド
The northern half of Mithlond, the Grey Havens, where Círdan the Shipwright dwells with his people.
ミスロンド、別名灰色港の北半分。船造りのキーアダンが彼の民と住んだ場所。

South Mithlond 南ミスロンド
The southern half of Mithlond, the Grey Havens, where Círdan the Shipwright dwells with his people.
ミスロンド、別名灰色港の南半分。船造りのキーアダンが彼の民と住んだ場所。

Forlindon フォルリンドン
The northern regions of the fair country of Lindon.
美しき国リンドンの北側の領地。

Harlindon ハルリンドン
The southern regions of the fair country of Lindon.
美しき国リンドンの南側の領地。

Elostirion エレスティリオン
Tallest of the White Towers built for Elendil by Gil-galad, said to house one of the Seeing Stones of Arnor.
ギル=ガラドがエレンディルに建てた白の塔のなかで最も高い塔で、 アルノールの「見る石」が置かれた場所。

Amon Ereb アモン・エレブ
An ancient hill in Lindon, which, long ago in the Elder Days, was a lookout-post of great importance.
リンドンの古代の丘で、はるか昔において見張りの為の非常に重要な役目を果たした。

Belegost ベレグオスト
An ancient Dwarven city of the Blue Mountains, dating back to the Elder Days. It was destroyed after the War of Wrath, but later resettled, in part.
古き時代にさかのぼる、青の山脈のドワーフ達が住んでいた古い都市。怒りの戦いで一度滅びたが、後になって一部に再び移住があった。

Nogrod ノグロド
An ancient Dwarven city of the Blue Mountains, dating back to the Elder Days. It was destroyed after the War of Wrath, but later resettled, in part.
古き時代にさかのぼる、青の山脈のドワーフ達が住んでいた古い都市。怒りの戦いで一度滅びたが、後になって一部に再び移住があった。

Mount Rerir レリア山
A large mountain ruined long ago during the War of Wrath. In Elder Days a fortress of Caranthir son of Fëanor stood upon its slopes.
遥か昔、怒りの戦いで荒廃した大きな山。古くは中腹にフェアノールの息子カランシアの要塞が建っていた。

Mount Dolmed ドルメド山
Said to be the awakening-place of two Fathers of the Dwarves, this mountain was cloven in the War of Wrath and diminished in size.
ドワーフの父祖達のうちの二人が目覚めた場所だとされる。 怒りの戦いで破壊され、頂きが低くなった。

Thorin's Halls トーリンの館
Once ruled by Thorin Oakenshield, this settlement in the Blue Mountains is inhabited by Dwarves mostly of Durin's Folk.
かつてトーリン・オーケンシールドによって支配され、 この青の山脈の屋敷にはドゥリンの一族のドワーフたちの殆どが住んだ。

Arvedui's Mines アルヴェドゥイの廃抗
Abandoned mines in the Blue Mountains. The last King of Arnor and his company once hid here to escape the threat of Angmar.
青の山脈にある放棄された鉱山。 アングマールの脅威から逃れるために、アルノールの最後の王と彼の一隊がここに逃げ込んだ。

Thráin's Halls スラインの館
A Dwarven settlement, founded by Thráin and the exiles of the Lonely Mountain, with many old mines still in use today.
ドワーフの屋敷であり、 スラインとはなれ山の亡命者によって興され、今日でも古い鉱山の多くがまだ使用されている。

North Downs 北連丘
A range of hills in northern Eriador with the ancient city of Fornost Erain at their southwestern end.
エリアドール北部一帯の丘陵地帯。古代の都市であるフォルンオスト・エラインの南西の端にある。

South Downs 南連丘
A range of hills in Eriador. エリアドールの丘陵地帯の一帯。

Eryn Vorn エリン・ヴォルン
These dark woodlands are among the last remnants of the ancient forest that once covered all Eriador. 
この暗黒の森は、かつて全てのエリアドールを覆っていた古代の森の最後の名残である。

Tharbad サルバド
An old ford-town in Eriador, deserted following the Great Plague.
かつて悪疫に伴って寂れた、エリアドールの浅瀬にある古い町。

Fornost フォルンオスト
Fornost Erain, the ruined capital of Arnor. Known as Kings' Norbury in the Common Tongue.
フォルンオスト・エラインとも呼ばれる、荒廃したアルノールのかつての首都。 共通語で「王たちの北都」と呼ばれた。

Annúminas アンヌームナス
The old capital of Arnor, the North-kingdom, before it was abandoned in favour of Fornost Erain.
フォルンオスト・エラインの為に放棄されるまでの、北方王国アルノールの昔の首都。

Greenway Crossroads 緑道十字路
The crossing of the great East-West and North-South roads.
東西と南北の本街道が交差する地点。

Bree ブリー村
The chief town of the Bree-land, known for its cheerful Men and Hobbits.
人間とホビットが陽気に暮らすことで知られる、ブリー郷で最も大きな村。

Staddle 元村
A town of Hobbits in the Bree-land. ブリー郷にある、殆どがホビットの村。

Combe 小谷村
A village of Men on the road to the Chetwood.
チェトの森への道にある人間の村。

Archet アーチェト村
A town of the Bree-folk on the edge of the Chetwood with a lively logging trade.
チェトの森の端にある、ブリーの人々が住む村。木材の取引が盛んに行われている。

Forsaken Inn 見限り宿
A day's ride east of Bree, this lonely inn is the last settlement of Men before the wild lands.
ブリー郷から東に一日ほどの場所にある侘しい宿。 荒れ地に向かう者の最後の休息所でもある。

Weathertop 風見が丘
The ruined watchtower of Amon Sûl. In olden days it housed one of the great Seeing Stones of Arnor.
荒廃したアモン・スールの物見の塔。 かつてアルノールの「見る石」の中でも要となるものが置かれていた。

Last Bridge 果野橋
The last bridge on the Great East Road before the Misty Mountains.
霧ふり山脈より手前で東本街道にある最後の橋。

Old Elven Way エルフの古道
An old road once travelled by Elves of Eregion.
エレギオンのエルフたちが旅に使った、古い道。

Rivendell 裂け谷
The hidden valley of Imladris, where Lord Elrond dwells with his people in the Last Homely House East of the Sea.
イムラドリスの隠れ谷。大海の東に残る「最後の憩」館にはエルロンド卿と彼の一族が共に過ごしている。

Ford of Bruinen ブルイネンの浅瀬
The shallow ford crossing the Loudwater into the realm of Rivendell.
激流を超えて裂け谷の地に入る浅瀬。

Trollshaws トロルの森
A wild and outlandish forest, scattered with old castles and ruins of Rhudaur, and dark caves home to Trolls from the mountains.
手つかずの異様な森。 古い城やルダウアの遺跡が点在し、山から降りてきたトロルが生息する暗い洞窟もある。

Carn Dûm カルン・ドゥーム
The capital of the old Kingdom of Angmar.
アングマールの王国のかつての首都。

West Gate 西門
The western gate of Khazad-dûm, now called Moria: of old the great delvings and mansions of the Dwarves of Durin's Folk and a wonder of the Northern world.
カザド=ドゥームの西側の門。地下より掘り起こされた古きものや、ドゥリンの一族のドワーフ達の地下王国を指して北の王国では驚きをもって「モリア」と呼ばれている。

Ost-in-Edhil オスト=イン=エジル
The ruined city of the Elves of Eregion. 廃墟となったエレギオンのエルフ達の都市。

Duneard ダネアルド
A village of shepherds and hunters in the northern reaches of Dunland.
褐色人の国の北部にある、羊飼いと狩人の村。

Firwold フィアウォルド
A town of middling size in the highs of Dunland, and a stop for many traders and travellers on their journeys through the region.
褐色人の国の高台にある中規模の町。多くの旅人や商人たちが滞在する。

Fords of Isen アイゼンの浅瀬
These shallow fords across the River Isen into Rohan are often the site of skirmishes between the Rohirrim and the Orcs.
アイゼン川を渡ってローハンに至るこの浅瀬は、しばしばロヒアリムとオークの間の小競り合いの場所となる。

Dwarrowvale ドワーフ
A Dunlending village grown up around the site of an old hamlet, which, it is said, once hosted Thráin and Thorin Oakenshield during their long wanderings in the wild.
古い村落の周辺に拡大した褐色人の村。 かつては、スラインとトーリン・オーケンシールドが荒野での長い放浪中に暮らしていたといわれる。

Wulfburg ウルフブルグ
Once the fortress of Freca's son, the self-styled 'King' Wulf, who seized Meduseld for Dunland during the reign of Helm Hammerhand.
かつてのフレカの息子の要塞。 僭称王ウルフは褐色人の国を率いて、槌手王ヘルムの治世中にメドゥセルドを占領した。

Lond Daer ロンド・ダイア
The ancient ruins of the first Númenórean haven in Middle-earth.
中つ国最初のヌーメノール人達が遺した古代の遺跡。

Old South Road 旧南街道
With the North-kingdom long fallen and the power of the South-kingdom waning, these stretches of the old Royal Road have long since fallen into ruin.
北方王国の衰退が長く続き、南方の王国も衰えてきた為にこの古い王国の道は以来長く廃れている。

Mouths of Isen アイゼン河口
Here the River Isen flows into the Sea after its long course through sparsely-inhabited Enedwaith.
ここでアイゼン川は、人まばらなエネドワイスを長い道のりを経て海に流れ込む。

Isengard アイゼンガルド
A great fortified ring of stone within a vale of the Misty Mountains, wherein stands the tower of Orthanc, stronghold of Saruman.
霧ふり山脈の谷に築かれた、環状の石垣に囲まれた要塞。サルマンの拠点であるオルサンクの塔がそびえる。

Cape of Forochel フォロヘル岬
The perilous floes of the Icebay, where only the Snowmen of Forochel dare wander.
フォロヘルの雪人達だけが敢えて通る、氷が浮かぶ危険な凍てついた湾。

South Forochel 南フォロヘル
One of few permanent settlements of the Lossoth among the frozen wastes.
凍り付いたゴミの中にある、ロルソス達の数少ない定住集落。

Withered Heath ヒースのかれ野
A scorched valley in the Grey Mountains where, it is said, lurk the last of the Fire-drakes.
灰色山脈にある焦げた谷間。最後の火龍が潜むと言われる。

Mount Gundabad グンダバド山
The mountain beneath which Durin the Deathless awoke in the Elder Days, and a sacred site of the Dwarves before being overrun by Orcs.
遥か昔に不死のドゥリンがその下で目覚めたとされる山。オークに侵略される以前からドワーフの聖地でもある。

Mount Gram グラム山
A mountain inhabited by Orcs who often trouble the lands of Eriador. 
この山に棲むオークたちはしばしば、エリアドールの国と小競り合いを起こした。

High Pass 本道
A long and perilous mountain pass from Eriador into Wilderland.
エリアドールから荒れ地の国に至る、長く危険な山道。

Mount Caradhras カラズラス山
The Redhorn, one of three peaks above the delvings of Khazad-dûm. The mountain is called Caradhras the Cruel and is said to have a will of its own.
赤角山とも呼ばれる、カザド=ドゥームの採掘場の上の三つの頂きのうちの一つ。 無情なるカラズラスと言われ、自らの意思があるとされる。

Mount Celebdil ケレブディル山
The Silvertine, one of the peaks above Khazad-dûm. Upon its summit stands the fabled Durin's Tower.
銀枝山とも呼ばれる、カザド=ドゥームの三つの頂きのうちの一つ。 その頂上には伝説の言われるドゥリンの塔が立つ。

Mount Fanuidhol ファヌイゾル
The Cloudyhead, one of three peaks above the realm of Khazad-dûm.
雲乗山とも呼ばれる、 カザド=ドゥームの三つの頂きのうちの一つ。

Mount Methedras メセドラス山
The Last Peak, southermost of the Misty Mountains, whence flow the Rivers Isen and Entwash.
最後の峰とも呼ばれる、霧ふり山脈の最南端。 アイゼン川とエント川が出づる。

Goblin Town ゴブリン町
A warren of weaving tunnels and caverns beneath the High Pass, where Orcs scutter and scrape in the dark.
本道の下をオークたちが削り、こすり落とした結果、天然の洞窟や掘った穴が枝状に繋がっている。

Eagles' Eyrie 鷲の巣
A great shelf of rock on the eastern side of the Misty Mountains that can be reached only by flight. The Eagles of Manwë reside here.
飛べないものには辿り着けない、霧ふり山脈東側の岩棚。マンウェのワシ達が住む。

Dáin's Halls ダインの館
A colony of Durin's Folk in the Grey Mountains, abandoned after Dáin was slain by a Cold-drake.
灰色山脈にあるドゥリンの一族の集落。 ダインが冷血龍の殺された後に放棄された。

Scatha's Lair スカサの隠れ家
Once the lair of Scatha, a great Long-worm, before he was slain by Fram of the Éothéod.
エオセオドのフラムに殺されるまでの、かつての巨大な長龍スカサの隠れ家。

Carrock カーロック
A towering pillar of rock in the midst of the Great River. It was once said that, on clear nights, a great bear could be seen climbing the rock to gaze upon the Moon.
大河の真ん中にそびえ立つ岩の柱。 かつて、晴れた夜には岩を登って月を見つめる熊が見えたという。

Old Ford 渡り場
The crossing of the Old Forest Road upon the Great River of Wilderland. A bridge once stood here, but has long since crumbled.
荒れ地の大河と古森街道が交わる場所。ここには橋が渡してあったが、無くなって久しい。

Gladden Confluence あやめ支川
The watery meeting-place where the Gladden flows down into the Great River Anduin.
あやめ川がアンドゥインの大河と合流する場所。

Dimrill Dale おぼろ谷
Azanulbizar, below the East Gate of Khazad-dûm: the valley of the Mirrormere, wherein it is said Durin the Deathless first saw his crown among the stars.
アズヌルビザールとも呼ばれる、カザド=ドゥームの東門。不死のドゥリンが冠を頂く自らの姿を見たと言われる、水面に星々が映る鏡の湖の谷。

Field of Celebrant ケレブラントの野
The site of the Gondor-Éothéod victory over the Balchoth, which led to the historic Oath of Cirion and Eorl.
キリオンとエオルとの間の歴史的な誓いへとつながった、ゴンドールとエオセオドのバルホスへの勝利を得た場所。

Rauros ラウロス
The shores of Parth Galen by the great falls of Rauros.
ラウロスの大瀑布が囲う、パルス・ガレンの岸。

Beorn's Hall ビヨルンの館
A rustic homestead inhabited by skin-changers and men of the Vales, said to be unfriendly to outsiders.
よそ者には厳しいと評判の、「皮をとりかえる人」が住む素朴な家。

Forest Gate 森の門
Once the entrance to the Wood-elven realm in Greenwood the Great, the gate of Mirkwood is now defiled by servants of the Enemy.
緑森大森林にあるシルヴァン・エルフの王国への入り口の一つ。 闇の森の門は今や敵の手によって汚されている。

Framsburg フラムスブルグ
The ruined city of the Éothéod, Northmen ancestors of the Rohirrim.
エオセオドの廃墟となった都市, ローハン人の祖先である北国人を表す名前でもある。

East Rhovanion Gate 東ロヴァニオン門
An old crossroads at the meeting of the Anduin Vales, the Brown Lands, and eastern Wilderland.
アンドゥインの谷、茶色の国、荒れ地の国の東部が出会う、古い交差点。

Thranduil's Halls スランドゥイルの岩屋
The underground halls of Thranduil the Elvenking. It is said that they recall the glory of Menegroth in days of old.
エルフ王スランドゥイルの地下宮殿。 昔日のメネグロスの栄光を思い起こさせると言われる。

Dol Guldur ドル・グルドゥア
The Hill of Sorcery: fortress-lair of the Necromancer before he fled eastwards, now inhabited by Khamûl the Easterling and his fell servants.
妖術の丘とも呼ばれる、死人占い師が東に去るまで使っていた要塞。現在はハムールの東夷と、彼らの堕落した僕達が住む。

Mountains of Mirkwood 闇の森山脈
The Emyn-nu-Fuin, a range of dark hills rising out of the fog of Mirkwood, which fence out the worst of the Necromancer's corruption.
エミン=ヌ=フインとも呼ばれる。闇の森の霧から聳える暗き丘の連なりは、師人占い師の最悪の影を囲い込んでいる。

Rhosgobel ロスゴベル
The dwelling-place of Radagast the Brown, home to many birds and beasts, and a safe haven among the corruption of Mirkwood.
茶色のラダガストの住居であり、 多くの鳥や獣たちが住む。闇の森の影から守られた安全な場所である。

Enchanted River 魔法の川
Here the Elf-path crosses over a gloomy black river. It is advised to avoid these waters, for whoever touches them shall not awake...
ここでエルフ道は暗く黒い川と交わる。 この水に触れる人は眠ってしまう為、この川を避けることをお勧めする・・・

River Gate 川の門
An outpost of the Wood-elves at the end of the Old Forest Road, where it meets the River Running.
森の川の終わり近くにある、森エルフの前哨基地。

East Bight 東入地
Once a thriving region of the Greenwood, the axes of Men have reduced it to a field of stumps and broken trees.
かつては緑の木々が生い茂る地であったが、人間たちの斧が木を切り倒して切り株だらけの場所に変えてしまった。

Old Rhovanion 旧ロヴァニオン
Long ago, these lands were held by a great Mannish kingdom of Rhovanion, but now its ruins are all that remain.
遥か昔、この土地はロヴァニオンの偉大な人間の王国に治められていたが、今ではその遺跡が残るだけだ。

Dorwinion Crossroads ドルイニオンの十字路
A crossing in the great roads of Dale and Dorwinion.
谷間の国とドルイニオンの本街道が交差する地点。

Erebor エレボール
The Lonely Mountain. Herein lies the Kingdom under the Mountain, a realm of Durin's Folk.
別名はなれ山。 ドゥリンの一族の領地、山の下の王国がある。

Dale 谷間の国
The prosperous city of the Kingdom of Dale at the foot of the Lonely Mountain. It was destroyed by Smaug the Terrible in days of old, but rebuilt under King Bard.
はなれ山のふもとに栄える、谷間の都市国家。昔スマウグの凶行により破壊されたが、 バルドの王の下で再建された。

Long Lake たての湖(うみ)
Upon the Long Lake stands Lake-town, a Northman settlement bustling with trade. Great wealth flows through this town out of Dale and onward to southern lands.
たての湖の湖上には、貿易でにぎわう北国人の集落、湖の町がある。 大きな富がこの町から谷間の町を経て、南の地へと流れてゆく。

Running Ford 早瀬川の浅瀬
A shallow ford on the River Running where the road runs south to old Rhovanion.
旧ロヴァニオンまで続く早瀬川の浅瀬。

Redwater Ford 赤水川の浅瀬
A ford on the Redwater at the eastern border of the Kingdom of Dale, upon the ancient East-West Road laid by the Dwarves.
ドワーフたちが拓いた古の東西街道沿い、谷間の国の東境にある赤水川の浅瀬。

Great Dalish Crossroads 谷間の国の大十字路
At the meeting of several important Dalish roads, the lands around this crossing are home to many guilds and thriving markets.
谷間の国の街道がいくつも合流する要地。多くの商業組合や市場の本拠地となっている。

Bardhaven バルドの船着き場
The southern port of the Kingdom of Dale, and an important point on the trade routes of Dorwinion.
谷間の国の南の港であり、ドルイニオンの通商ルート上の重要なポイント。

West Peak 西の峰
The nearer of two large peaks in the Iron Hills. Beneath are the halls of Dáin Ironfoot.
くろがね連山の巨大な連峰の一つ。その下には鉄の足ダインの館がある。

East Peak 東の峰
A large mountain at the far eastern end of the Iron Hills.
くろがね連山の東端にある巨大な山。

Caras Galadhon カラス・ガラゾン
The city of the Galadhrim in Lothlórien, and the heart of Elvendom on earth.
ロスローリエンにあるガラズリムの居住地。中つ国のエルフの心の拠り所。

Cerin Amroth ケリン・アムロス
A great green hill in the midst of Lothlórien from where it is said one may see as far as southern Mirkwood.
ロスローリエンの中心にある大きな緑の丘。そこから闇の森南部まで見えるともいう。

House of Nimrodel ニムロデルの住まい
The former home of an Elf-maiden, Nimrodel, who disappeared grieving after her beloved Amroth was drowned in the Sundering Seas.
エルフの乙女であるニムロデルのかつての家。愛するアムロスが隔ての海で命を落とした為に悲しみのうちに去った。

Derndingle 隠れ谷
A meeting-place for the Ents of Fangorn, set within a hidden clearing.
秘密の広場に用意された、ファンゴルンのエント達の集会所。

Wellinghall 湧水の間
One of Treebeard's Ent-houses nestled among the spurs of Mount Methedras.
メセドラス山麓にある、木の鬚のエント小屋の一つ。

Treebeard's Hill 木の鬚の丘
A rocky shelf, standing above the trees of Fangorn Forest, where one can contemplate the sunlight on the leaves and the wind among their branches.
ファンゴルンの森の木々の上に聳える岩棚。枝を抜ける風を受けながら木漏れ日を眺めることができる。

Dunharrow 高地間
A small town in the sparsely inhabited uplands of Rohan.
人口の少ない、ローハン高地の町。

Edoras エドラス
The chief city of the Riddermark, built upon a hill crowned with the Golden Hall of Meduseld.
黄金館メドゥセルドの丘に築かれた、騎士国の首都。

Helm's Deep ヘルム渓谷
The great Rohirric fortress of the Hornburg, which stands in a wide vale beneath the Thrihyrne. Men say that its Deeping Wall has never to this day been breached.
ローハンの大要塞である角笛城が立つ、スリハルネの麓の広い谷。人間たちは、その城壁がいまだかつて破られたことが無いと言う。

Deeping-coomb 奥谷
The vale at the foot of Helm's Deep. ヘルム渓谷のふもとに位置する谷。

Mering Stream メリング川
This stream marks the border between Rohan and Gondor. It runs through Firienholt, the Whispering Wood.
ローハンとゴンドールの境界線でもある川。流れは囁く森、フィリエンホルトを抜ける。

Entwade エント浅瀬
A ford across the river Entwash, bridging the Eastemnet and the Westemnet.
東エムネトと西エムネトを繋ぐ、エント川を渡る浅瀬。

Eastmark 東マーク
The heart of the wide lands patrolled by the eastern Riders of Rohan.
東のローハンの乗り手達が守る、平原の中心部。

Aldburg アルドブルグ
The first capital of Rohan, Aldburg is the oldest town in the Riddermark and the seat of the Third Marshal of the Rohirrim.
ローハンの最初の首都であるアルドブルグは、騎士国で最も古い町であり、ロヒアリムの第三軍団長が陣を置きます。

Grimslade グリムスラーデ
The home of Grimbold, a Marshal of the Riddermark.
騎士国の軍団長である、グリムボルドの出身地。

Corsair's Landing 海賊の船着き場
In the days of Helm Hammerhand, a fleet of Southrons landed here and fought alongside the Dunlendings to defeat the Men of Rohan.
槌手王ヘルムの治世中に南方人の艦隊がここに上陸し、褐色人がローハンの人間たちを打ち負かした。

Freca's Hold フレカの要塞
The old fort raised by the heedless Lord Freca, who ruled the lands around the River Adorn, and was said to be part-Dunlending.
混血と言われた無遠慮な王フレカによって築かれた古い砦。アドーン川の周囲一帯を支配していた。

Dunharrow 馬鍬砦
A refuge of the Rohirrim beneath the Dwimorberg, the Haunted Mountain. It is said that none living may pass the Paths of the Dead.
死者の道とも呼ばれる、ドゥイモルベルグの下にあるローハン人の避難所。死者の道は生きている人間には通り抜けられないと言われる。

Tarlang's Neck タルラングの地峡
Men say that a giant fell here and broke his neck, forming the mountain pass between the Blackroot Vale and Lamedon.
人間たちは巨人がここに落ちて首を折り、黒根谷とラメドンの間の峠が出来たと伝えている。

Ras Morthil ラス・モルシル
The last peak at the headland of the western White Mountains. The Men of Anfalas say that wild Púkel-men still linger in these lands.
白の山脈の最西端にある峰。アンファラスの人間たちはプーケル人がまだこの地に生き残っていると信じている。

Minas Tirith ミナス・ティリス
The great Tower of Guard, capital city of the kingdom of Gondor, built of seven levels of pure white stone with the bright Tower of Ecthelion at its summit.
守護の塔とも呼ばれるゴンドール王国の首都。七層に重なった純白の岩石の最も高い所に、エクセリオンの塔が輝く。

Cair Andros カイア・アンドロス
A fortified island in the Anduin, named for the white foam of the waters that run beside it.
アンドゥインの要塞島。その横を流れる白く泡が砕ける流れの様子にちなんで名付けられた。

Halifirien ハリフィリアン
The Holy Mountain, westernmost of the beacon-hills of Gondor. Elendil was once entombed here, and Cirion and Eorl swore their Oath upon its slopes.
ゴンドールの烽火台の最西端にある聖なる山。エレンディルが眠り、キリオンとエオルがそれぞれの誓いを立てた地でもある。

Calenhad カレンハド
The sixth beacon-hill, lit only in times of urgency.
六番目の烽火台。危急の際にのみ灯される。

Min-Rimmon ミン=リンモン
The fifth beacon-hill and one of the oldest, established before the founding of Rohan.
ローハンの成立前に建てられた五番目の烽火台であり、最古のものの一つ。

Erelas エレラス
The fourth beacon-hill of Gondor. Bare and treeless, it is easily sighted from the surrounding lands.
ゴンドールの四番目の烽火台。 裸山で、周囲の土地からもよく見える。

Nardol ナルドル
The third beacon-hill, built on a stretch of the White Mountains. On a clear night its fire is said to be seen all the way from the Halifirien.
白の山脈の峰に建てられた三番目の烽火台。 晴れた夜には、ハリフィリアンから常に火が見えていると言わる。

Eilenach アイレナッハ
The second beacon-hill from Minas Tirith, and the highest point of the Drúadan Forest.
ミナスティリスから数えて二番目の烽火台で、ドルーアダンの森の最も高い場所に設置されている。

Amon Dîn アモン・ディン
The Silent Hill is the closest beacon to Minas Tirith. Overlooking northern Ithilien, it serves as a fortified outpost for the White City.
沈黙の丘とも呼ばれるミナス・ティリスに最も近い烽火台。 イシリアン北部を見下ろし、白都の前哨基地として機能する。

West Osgiliath 西オスギリアス
The crumbling western half of Gondor’s former capital city. Garrisons are housed here to hold the Anduin under Gondorian control.
ゴンドールのかつての首都の崩れかけた西半分。 駐屯地があり、アンドゥインをゴンドールの支配下に置いている。

East Osgiliath 東オスギリアス
The ruined eastern half of Gondor’s former capital city, now often the site of clashes between Gondorians and Orcs.

Emyn Arnen エミン・アルネン
In better days these hills were the residence of some noble and wealthy Gondorian families, including the House of the Stewards.
平和な時代、この地は執政家を含む高貴で裕福なゴンドールの一族が住んでいた。

Henneth Annûn ヘンネス・アンヌーン
The Forbidden Pool of Ithilien, where the Window-curtain waterfall masks a secret refuge.
イシリアンの禁断の泉。滝が水のカーテンとなって秘密の隠れ家を覆う。

Crossroads of the Fallen King 落ちた王の十字路
These neglected crossroads once housed a majestic statue of a King, which, though now ruined, still wears a coronal of silver and gold.
この遺棄された十字路には、かつて金と銀の冠を被った王の雄大な像が建っていたが、今では既に破壊されている。

North Ithilien 北イシリアン
The northern reaches of the Land of the Moon. 月の地の北側の領地。

Crossings of Poros ポロスの渡し
The crossing into Harondor over the River Poros. Nearby stands a great mound, wherein rest the twin sons of King Folcwine of Rohan.
ポロス川を越えてハロンドールに至る。 近くには偉大な双子の王が眠る塚山がある。

Pelargir ペラルギア
The great royal havens of the Ship-kings: the chief harbour of Gondor.
王家の船着き場。ゴンドールの最も重要な港。

Linhir リンヒア
A river-town in southern Gondor upon the road from Pelargir to Ethring. 
ゴンドールの南、ペラルギアからエスリングへ続く道にある川辺の町。

Ethir Anduin エシア・アンドゥイン
The Mouths of Anduin, home to poor fisher-folk of Gondor.
アンドゥインの河口。ゴンドールの貧しい漁民が住む。

Imloth Melui イムロス・メルイ
The sweet Valley of Roses within Lossarnach.
バラの香り漂う、ロスサールナッハの谷。

Crossings of Erui エルイの渡し
The fords of the River Erui in Lossarnach. Many Gondorians once perished here in the Kin-strife.
ロスサールナッハのエルイ川の渡し場。 かつての「同族の争い」で、多くのゴンドール人がここで命を落とした。

Calembel カレンベル
A town in Lamedon near the fords of the River Ciril, with few inhabitants.
住む人のほとんど無い、キリル川の沿岸にあるラメドンの町。

Ethring エスリング
A long bridge in the Ringló Vale on the road from Pelargir to Erech.
リングロ谷はペラルギアからエレヒへの道の地上にある、長い橋。

Erech エレヒ
A great steep hill, believed to be haunted, and known for the mysterious black stone which stands upon the summit.
死者の霊が出ると信じられている、頂上に立つ神秘的な黒い石で知られる急な丘。

Pinnath Gelin ピンナス・ゲリン
The beautiful Green Hills of Gondor. ゴンドールの美しき緑の丘陵地帯。

Dol Amroth ドル・アムロス
A mighty castle and city upon the shores of Belfalas, ruled by the Prince of Dol Amroth, a subject of Gondor. 
ベルファラスの岸辺にある強大な城塞都市。ゴンドールの臣下であるであるドル・アムロスの大公が統治する。

Edhellond エゼルロンド
An ancient harbour of the Sindar in southern Gondor. The Elves who once dwelt at these havens sailed West long ago.
ゴンドール南部にあるシンダールの古代の港。 この港にかつて住んでいたエルフ達は遥か昔に西に出航したまま戻らない。

Tarnost タルノスト
A city in Gondor built in ancient days by Elves who have long since sailed West.
古くに西から渡って来たエルフ達によって建設された、古代のゴンドールの都市。

Tolfalas トル・ファラス
A bleak abandoned isle in the Bay of Belfalas. ベルファラス湾に浮かぶ遺棄された島。

Amon Hen アモン・ヘン
The Hill of Sight, an ancient seat of Gondorian power.
「視る山」とも呼ばれる、ゴンドールの古代の力が宿る石の座。

Amon Lhaw アモン・ラウ
The Hill of Hearing, an ancient seat of Gondorian power.
「聴く山」とも呼ばれる、ゴンドールの古代の力が宿る石の座。

Argonath アルゴナス
The Pillars of the Kings: two mighty statues of Isildur and Anárion beside the Anduin, which guard what was once the northern border of Gondor.
別名、王たちの柱。アンドゥインの川に沿って建立されたイシルドゥアとアナーリオンを象った二つの巨大な像。かつてゴンドールの北の国境であった地を守る。

North Undeep 北浅地
The northern of two westward bends in the Great River Anduin. The shallow fords of the Undeeps were often used by armies as a crossing-point.
大河アンドゥインの、流れが二度大きく西に曲がる地点の北側。 その浅瀬に立つ砦は、しばしば軍隊が行き交っていた。

South Undeep 南浅地
he southern of two westward bends in the Great River Anduin. The shallow fords of the Undeeps were often used by armies as a crossing-point.
大河アンドゥインの、流れが二度大きく西に曲がる地点の南側。 その浅瀬に立つ砦は、しばしば軍隊が行き交っていた。

Black Gate 黒門
The great gates of Mordor, wrought of twisted steel and dark stone. None pass unless the Eye of the Dark Tower wills it.
ねじ曲がった鋼と黒い石で造られた、モルドールの巨大な門。暗黒の塔の「目」が望まない限り、通ることが出来るものはいない。

Valley of Udûn ウドゥンの谷
The Orc-infested vale behind the Black Gates. Named in imitation of Udûn, the first fortress of Morgoth, also called Utumno. 
黒門の背後にある、オークがたむろする谷。ウトゥムノとも呼ばれるモルゴスの要塞ウドゥンから名付けられた。

Mount Doom 滅びの山
Orodruin, the great Fire-mountain in the heart of Mordor, wherein Sauron forged the One Ring long ago.
モルドールの中心にある巨大な火山、オロドルイン。はるか昔にサウロンが一つの指輪を鍛えた。

Barad-dûr バラド=ドゥーア
The Dark Tower: fortress of Sauron, Lord of the Earth, and the seat from which all the evil hosts of Mordor are bent to his will.
サウロンの砦である暗黒の塔。ここに坐するこの地の支配者は、座したまま意思だけでモルドールの全ての邪悪なものを従わせる。

Minas Morgul ミナス・モルグル
Once Minas Ithil, the fair Tower of the Moon; now a dark and sickly place ruled by the Lord of the Nazgûl.
かつて月の塔の意味を持つミナス・イシルと呼ばれた。今は指輪の幽鬼が支配する、暗く病んだ地となった。

Durthang ドゥアサング
A powerful Orcish stronghold built upon the slopes of Ephel Dúath.
エフェル・ドゥアーアスの斜面に建設された、強固なオークの要塞。

Carach Angren カラヒ・アングレン
The Iron Teeth, a guarded mountain pass between Udûn and the plateau of Gorgoroth.
ゴルゴロス高原とウドゥンの間の山道を守る鉄の歯。

Cirith Ungol キリス・ウンゴル 
The dark and twisted Spider's Cleft within the mountains of Mordor, watched over by an evil guard-tower.
邪悪な物見の塔に監視された、モルドールの山の暗くひねくれたクモの裂け目。

Mornost モルノスト
A watch-post upon the shadowy spurs of the Ephel Dúath.
エフェル・ドゥーアスの尾根の陰にある監視塔。

Narroth ナルロス
The Halls of Fire, a watchtower above the pass into the plateau of Gorgoroth.
ゴルゴロス高原への途上にある物見櫓、炎の館。

Amon Angren アモン・アングレン
A dark hill in Mordor, upon which stands a fortress of the Nazgûl.
ナズグールの要塞が建つ、モルドールの暗き丘。

Seregost セレゴスト
A fortress in the Mountains of Mordor. The armies of the Easterlings pass through here on the road to Barad-dûr.
モルドール山に建つ要塞。東夷の軍隊は、バラド=ドゥーアへの行軍でここを通過する。

Vale of the Fell Beasts 恐るべき獣の谷
A dark valley behind the walls of Mordor infested with fell beasts and evil creatures.
恐るべき獣や邪悪な怪物がはびこる、モルドールの壁の内側にある暗き谷。

Eastern Guard 東守り
A fortress that keeps watch over the road into Mordor out of Rhûn.
リューンからモルドールへと続く道を監視している要塞。

Fornurnen フォルヌアネン
The dreary northern shores of the Sea of Núrnen.ヌアネンの湖、その殺風景な北岸。

Harnurnen ハルヌアネン
The bleak southern shores of the Sea of Núrnen. ヌアネンの湖の荒涼とした南岸。

Dunurnen ダンヌアネン
The sad western shores of the Sea of Núrnen. ヌアネンの湖の悲壮な西岸。

Rhunurnen ルーヌアネン
The dim eastern shores of the Sea of Núrnen. ヌアネンの湖の薄暗い東岸。

Thorband ゾルバンド
A terrible prison-fortress of Mordor upon the shores of Núrnen.
ヌルネン湖岸にある、陰惨なモルドールの刑務所。

Valley of Spiders 蜘蛛谷
A grim and shadowy corner of Mordor, infested with the spawn of Ungoliant.
ウンゴリアントの子供達が蔓延る、モルドールの陰気で薄暗い僻地。

Mirulond ミルロンド
The Wine-havens upon the Celduin, where the Avarin Elves of Dorwinion receive shipments from their kin in the Woodland Realm.
ケルドゥインにあるワイン運搬用の船着き場。ドルイニオンエルフのアヴァリンは、ここで森の王国の親族から届く荷物を受け取る。

Vintner Court 葡萄酒蔵の宮
The shining centre of all trade, learning, and culture within the Mannish realm of Dorwinion.
人間の王国ドルイニオンの領内の商売、学び、文化すべてが輝く中心地。

Golden Ford 金色浅瀬
A crossing out of Dorwinion into the lands of Rhúdel.
ドルイニオンからの道とリューデルへの道が交わる場所。

Amon Gwîn アモン・グウィン
A high peak in the hills of Dorwinion. ドルイニオンの丘陵の最も高い峰。

Crossings of Harnen ハルネン交差
This river marks the border of the contested land of Harondor. From here, the road runs on southwards into the vast Sunlands of the Haradwaith.

Bêlkadar ベールカダール
Where the mighty Harnen river meets the Bay of Belfalas stands the greatest stronghold of the Harnedhrim, a rallying-point against their foes to the North.
急流ハルネン川がベルファラス湾と合流する場所には、北の敵と対峙する場所であるハルネン人最大の拠点がある。

Crossings of Lithnen リズネン十字路
The fords over the river Lithnen and on to eastern lands. Often in ages past were these waters stained red by the conquering swords of Gondor.
砦からリスネン川を越えて東部の土地へと続く。 過去の時代には頻繁に、この川はゴンドールの征服者達の剣によって赤く染まった。

Gâth-azrazâin ガーズ=アズラザーイン
An ancient Númenórean fortress built to watch over the coastlands. It fell long ago into the hands of the Haradrim.
海岸一帯を監視するために建てられたヌーメノールの古い要塞。 遥か昔、ハラド人の手に渡った。

Umbar ウンバール
The proud city of the Black Númenóreans and the Corsairs, nearest of the great realms of Harad, with a long and brutal history of strife against Gondor.
大ハラドの領地に最も近い土地にある、長く陰惨なゴンドールとの戦いの歴史を持つ黒きヌーメノールと海賊達の誇り高い都市。

Unlocked the waypoint region %2$s for %1$s
%1$s の %2$s ウェイポイントをアンロックします

Unlocked the waypoint region %2$s for %1$s players
%1$s プレイヤーに%2$s ウェイポイントをアンロックします

%s has already unlocked the waypoint region %s
%s ウェイポイントは既に %s でアンロックされています

%s players have already unlocked the waypoint region %s
プレイヤー %s は既に %s のウェイポイントをアンロックしています

Unlocked all waypoint regions for %s
%s の全てのウェイポイントをアンロックします

Unlocked all waypoint regions for %s players
プレイヤー %s の全てのウェイポイントをアンロックします

%s has already unlocked all waypoint regions
%s は既にすべてのウェイポイントをアンロックされています

%s players have already unlocked all waypoint regions
プレイヤー %s は既にすべてのウェイポイントをアンロックされています

Locked the waypoint region %2$s for %1$s
%1$s の %2$s ウェイポイントをロックします

Locked the waypoint region %2$s for %1$s players
プレイヤー %1$s に%2$s ウェイポイントをロックします

%s has not yet unlocked the waypoint region %s
%s はまだ %s のウェイポイントをアンロックされていません

%s players have not yet unlocked the waypoint region %s
プレイヤー %s はまだ %s のウェイポイントをアンロックされていません

Locked all waypoint regions for %s
%s の全てのウェイポイントをロックしました


…終わった…長い…長すぎる…